GlobalSprachTeam - ein reines Frauenunternehmen

Portrait der Gründerin und Geschäftsführerin Tatjana Sassenberg

Das GlobalSprachTeam in Berlin
Das GlobalSprachTeam in Berlin

"Unser Unternehmen ist ein reines Frauenunternehmen, wobei der Beruf DolmetscherIn und ÜbersetzerIn sowohl von Männern als auch von Frauen ausgeübt wird",erklärt Tatjana Sassenberg, die im Februar 1990 in Berlin ihre eigene Dolmetscher- und Übersetzeragentur gegründet hat.

Geboren und aufgewachsen in Kirowograd in der Ukraine wollte sie eigentlich Journalistin werden. Einen Studienplatz für Journalistik zu bekommen, war jedoch in der damaligen UdSSR nicht so leicht, auch wenn man die höhere Schule so wie sie mit Auszeichnung abgeschlossen hatte. Da Tatjana Sassenberg aber schon immer einen Hang zur Technik hatte, studierte sie Maschinenbau mit dem Ziel, so einen Einstieg in den technischen Journalismus zu finden. Bereits im 2. Studienjahr lernte sie ihren deutschen Ehemann kennen und folgte ihm nach Abschluss des Studiums in die DDR, wo sie als Ingenieurin einige Zeit in einem Forschungszentrum arbeitete.

Mit dem Entschluss sich beruflich zu verändern, bewarb sich die junge Frau bei der staatlichen Dolmetscher- und Übersetzeragentur INTERTEXT.

"Eigentlich war es unmöglich, dort als Freiberufler aufgenommen zu werden. Besonders, wenn man kein entsprechendes Studium vorweisen konnte. Aber  - wie so oft in meinem Leben - kam mir der Zufall zu Hilfe", erzählt sie. Der Agentur lag ein handschriftlicher Brief in altertümlichem Ukrainisch vor, den niemand verstehen konnte.

"Ein ukrainischer Bauer wollte die Tochter des ehemaligen DDR Staatsratsvorsitzenden Walter Ulbricht zu sich einladen. Das war des Rätsels Lösung. Und durch die Übersetzung dieses Briefes kam ich in den Verteiler von INTERTEXT und bekam weitere Aufträge."

"Zum Dolmetschen kam ich dann auf ähnlich zufällige Weise. Ich musste für einen erkrankten Kollegen einspringen und bei einem Bildungsinstitut dolmetschen. Es war ein gewagter Sprung ins kalte Wasser - ganz schön anstrengend, da mir damals noch die Erfahrung fehlte, aber ich habe es geschafft," berichtet sie.

Und es hat sich gelohnt. Durch ihre Ausbildung im technischen Bereich war Tatjana Sassenberg fähig, auch die "Ingenieursprache" zu verstehen und entsprechend zu übersetzen. "So habe ich als Dolmetscherin und Übersetzerin fast ausschließlich für Ingenieure, Techniker und wissenschaftliche Journalisten gearbeitet."

Im Büro in der Kronenstraße in Berlin-Mitte
Im Büro in der Kronenstraße in Berlin-Mitte

Mit der Wende kam auch für Tatjana Sassenberg der große berufliche Umbruch. "Von den 400,00 DM Begrüßungsgeld, die unsere Familie - mein Mann, meine beiden Kinder und ich - beim ersten Besuch in West-Berlin 1989 bekamen, kaufte ich sofort einen Anrufbeantworter und gründete in meinem Wohnzimmer eine Übersetzeragentur. Im Februar 1990 war meine Firma angemeldet. Es war aber nicht so leicht, wie es sich vielleicht anhört. Ich hatte zwei kleine Kinder und ohne die Unterstützung meines Mannes hätte ich es kaum geschafft."

Übersetzerin zu sein ist ein sehr einsamer Beruf. Umso wichtiger war und ist es Tatjana Sassenberg im Team mit anderen zu arbeiten. Kontakte aus gewachsenen beruflichen Netzwerken waren dabei unerlässlich. Ihre heutige Mitgesellschafterin Monika Cyrol kannte sie schon lange, doch dauerte es eine Weile, bis die beiden endlich geschäftlich zusammenkamen.

1991 wurde Frau Sassenberg zunächst Partnerin in einer GmbH mit sechs weiteren Teilhabern und zwanzig Angestellten. Die Erfahrung dieser Zeit lehrte sie: "Mehr als zwei Chefs  - das geht einfach nicht ..." So verließ sie nach knapp einem Jahr das Unternehmen wieder und startete mit Monika Cyrol die GbR GlobalSprachTeam.

Die Chefinnen und ihr Team
Die Chefinnen und ihr Team:
Tatjana Sassenberg 2.v.re. und Monika Cyrol 2.v.lks.

Die Firma ist spezialisiert auf technische Übersetzungen, insbesondere aus dem Bereich der Patente, und Konferenzdolmetschen. Im Vermittlungspool der Übersetzer- und Dolmetscheragentur befinden sich mehrere 100 Adressen von internationalen FachübersetzerInnen und -dolmetscherInnen, von denen einige sogar auf der anderen Seite des Erdballs in Australien oder Amerika leben. Enge Zusammenarbeit besteht mit einzelnen Partneragenturen in Wien, in Dänemark und in Italien. Etwa 25 ÜbersetzerInnen bzw. DolmetscherInnen leben vorwiegend vom GlobalSprachTeam und seinen Kunden. Fünf Mitarbeiterinnen sind umschichtig im Berliner Büro tätig.

Deutschland ist Vorreiter in Sachen Patentanmeldungen, der Bereich, mit dem sich die Patentanwälte beschäftigen. Sie sind die potentiellen Kunden der Firma und werden überwiegend durch ganz gezielte Akquise gefunden.

"Wir recherchieren entsprechende Adressen, z. B. von Patentanwälten über das Internet und versenden gezielte Schreiben. Das ist mühselig, aber letztlich erfolgreich. Wenn sich, wie bei unserer letzten Aktion auf 2.800 Briefe 3-4 neue Kunden melden, hat es sich für uns gelohnt. So ist das nun mal: Die Akquise ist unerlässlich! Aufgrund von personellen Engpässen hatten wir einmal über zwei Jahre hinweg die Neukundenakquise etwas vernachlässigt, und prompt zeigte sich  - zeitversetzt - das Problem durch entsprechenden Auftrags- und Umsatzrückgang."

Aber auch bei Fehl- und Rückschlägen behält Tatjana Sassenberg die Nerven. "Wichtig ist es, nicht aufzugeben. Ein misslungener Versuch sollte nicht gleich entmutigen, aber wenn es beim zweiten Mal wieder schief geht, muss man sich ernsthaft fragen, was falsch gelaufen ist  und diese Fehler künftig vermeiden - so arbeitet man in der Forschung und das gilt meiner Ansicht nach auch für's Leben insgesamt."

Da der Beruf  ÜbersetzerIn und DolmetscherIn ein sehr einsamer Beruf ist - die Auftragsvergabe und Abwicklung erfolgt heutzutage hauptsächlich via Internet, und bei der Arbeit selbst sind die Mitarbeiter auf sich gestellt -, arrangiert das GlobalSprachTeam mindestens einmal in jedem Jahr eine große Feier, bei der sich alle KollegInnen begegnen können, die sich ansonsten nie begegnen würden. "So versuchen wir die Mitarbeiterinnen miteinander bekannt zu machen und einen persönlichen Austausch untereinander anzuregen."

2008, zum 18. Geburtstag des Unternehmens, haben sich Tatjana Sassenberg und Monika Cyrol einen besonderen Wunsch erfüllt. Durch UNTERNEHMERINNENABEND haben sie die Künstlerin Eva Fassbinder kennengelernt, welche das GlobalSprachTeam mit einem ganz individuellen Kunstwerk ausgestattet hat.

 

Sprachbrücken von Eva Fassbinder
Sprachbrücken von Eva Fassbinder

Sprachbrücken heißt das Bild, das nicht nur die Geschäftsräume des Unternehmens, sondern auch die Visitenkarten und Folder ziert. Das Kunstwerk versinnbildlicht dies durch 16 real existierende Brücken, von denen 15 Grenzflüsse überqueren und so zwei Länder verbinden. Die 16. Brücke ist die Kronprinzenbrücke in Berlin, die das vereinte Berlin verbindet. Sie steht für den Sitz der Firma GlobalSprachTeam.

Das Bedürfnis, sich gegenseitig zu verstehen, bildet den Kern jedes Auftrags an Dolmetscher und Übersetzer. Im Werk wird dies mit dem Wort verstehen in 25 Sprachen übersetzt ausgedrückt. Mit ihrer Arbeit leisten Dolmetscher und Übersetzer einen elementaren Beitrag zur Entwicklung der internationalen Wirtschaft, Wissenschaft, Politik und Völkerverständigung.

Völkerverständigung, Weltfriede, das ist es auch, was Tatjana Sassenberg sich für die Welt wünscht. "Das ist das Wichtigste - und dass es meinen Kindern gut geht und ich gesund bleibe...", fügt die Unternehmerin hinzu.


Text: I. Orthwein
Bilder: GlobalSprachTeam

Im Portrait


Ihre Firma
RohkostWerk

steht für gesundes und
vernünftiges Essen:
Adel Oworu

Unternehmerinnen-Events

16.05.2014 10:00
Rohköstliches Unternehmerinnen-Frühstück mit Anja Reefschläger und Adel Oworu
mehr...

24.05.2014 09:00
Women and Work am 24.5.2014 in Bonn - Unternehmerinnen.org ist dabei!
mehr...

24.05.2014 11:00
Bewerbung ist noch bis zum 5. Mai möglich: Women Power-SLAM bei Women&Work Kongress
mehr...

weitere Veranstaltungen

SPONSORED LINKS
KONNEX.TV Film- und Medienproduktionen Extra für Chefinnen
    
 

Links  |  Impressum  |  Datenschutz  |  Sitemap

© Unternehmerinnen.org

 
Social Media
:: Unser Blog
:: Newsletter
:: RSS
:: bei Facebook
:: on Twitter
:: Google+
:: Pinterest
:: Youtube Kanal
:: XING